Fuzzy words


Wouldn’t it be refreshing if local and central governments were truly transparent in their use of language?

Italy’s Emilia Romagna Region has just announced an “adeguamento” (correction, adjustment) of passenger rail fares. The headline on their website says:

Treni, dal primo agosto adeguamento dei prezzi. L’aumento [increase] interessa il trasporto ferroviario passeggeri della regione.

So, is it a price adjustment or a price increase?

Add to DeliciousAdd to DiggAdd to FaceBookAdd to Google BookmarkAdd to NewsvineAdd to RedditAdd to StumbleUponAdd to TechnoratiAdd to Twitter

No Responses Yet to “Fuzzy words”

  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s