Wouldn’t it be refreshing if local and central governments were truly transparent in their use of language?
Italy’s Emilia Romagna Region has just announced an “adeguamento” (correction, adjustment) of passenger rail fares. The headline on their website says:
Treni, dal primo agosto adeguamento dei prezzi. L’aumento [increase] interessa il trasporto ferroviario passeggeri della regione.
So, is it a price adjustment or a price increase?
Filed under: Language | Leave a Comment
Tags: government, Language